Decisión del TAS satisface una necesidad del mundo del deporte

El Consejo Internacional de Arbitraje del Deporte, órgano de gobierno del Tribunal Arbitral del Deporte (TAS en sus siglas en francés), anunció este martes que el español ha sido adoptado como uno de los idiomas oficiales de los procedimientos arbitrales del TAS.

“Era una necesidad sensible en el mundo del deporte, en principio por la globalidad de los tiempos modernos y en segunda instancia, porque esos cuerpos ad hoc, generalmente están constituidos por especialistas de otras latitudes. Además, siendo el español una lengua más hablada en el mundo que el francés, era considerable esta necesidad. La sintaxis y el significado de las palabras en castellano no es igual, y en el aspecto jurídico es crucial esa interpretación. Lo celebro. Hemos avanzado de manera importante”, expresó Tulio Sánchez, vicepresidente de la Comisión de Justicia Deportiva.

“De hecho en América Latina, debería existir una delegación del TAS que atienda los casos específicos de Latinoamérica. Lograr que se puedan ventilar nuestros casos en el área americana”, agregó el abogado especialista en derecho deportivo.

Según el profesor Eduardo Álvarez, presidente del Comité Olímpico Venezolano, el movimiento olímpico interpreta la misma necesidad que ya sido satisfecha en el plano de la justicia deportiva: “Para los Con’s (Comités Olímpicos Nacionales) de habla hispana, es una lengua que tiene mucha incidencia en lo que tiene que ver con el movimiento olímpico y hemos observado, desde hace mucho tiempo, las solicitudes de los miembros COI para que se incorpore un nuevo idioma a los ya establecidos por el Comité Olímpico Internacional. Vemos con gran entusiasmo, un gran apoyo para que todos nuestros documentos vengan expresados en nuestra lengua, para de esta manera tener menos costos en su interpretación y traducción, y poderlos difundir de la mejor manera. Ojalá próximamente podamos informar que fue aprobado el español como idioma oficial en el movimiento olímpico”, expresó.

Según el comunicado del tribunal con sede en Lausana, Suiza, el español es ahora uno de los tres idiomas de trabajo del TAS, junto al francés y al inglés. El TAS gestiona más de 600 procedimientos arbitrales cada año, de los cuales, aproximadamente el 10% concierne a partes de habla hispana. Desde la fundación del TAS, más de 400 procedimientos arbitrales se han gestionado en español. La adopción formal del español como tercer idioma oficial de trabajo del TAS se plasma en la nueva versión del Código de Arbitraje Deportivo (el “Código”), que entra en vigor a partir del 1 de julio de 2020.

Deja un comentario